คำตอบที่ 13
จังโก้ป่า
คุยแล้วชักจะเพลิน....ที่นี่มีให้คุย...ขอถามว่า ..จังโก้ป่า เป็นอย่างไร....อิๆ
จาก bonny 125.25.39.78 พฤหัสบดี, 26/3/2552 เวลา : 20:22
ขอบคุณครับน้า bonny ที่ให้เกียรติ พรรษายังห่างไกลกันมาก ผมต้องขอเป็นศิษย์ จะเรียกว่าเตรียมอนุบาลก็ได้ในเรื่องท่องเที่ยว
ตอบคำว่าจังโก้ป่า เป็นอย่างไร ขออนุญาตนำกระทู้ในวิชาการดอทคอมมาตอบเพราะมีการถามถึงเหมือนกัน แหมทำเหมือนชื่อตัวเองเท่ห์ซะงั้น .......
1. จังโก้"...มีความหมายมั้ยคะ
ก. จู่ๆก็นึกถึงคำนี้ขึ้นมา เหมือนว่าเคยได้ยินมา
จะเกี่ยวๆกะหนังคาวบอยหรือไงนี่แหละค่ะ
ใครทราบช่วยบอกที^_____^
ขอบคุณค่ะ
เป็นชื่อพระเอกคาวบอยในหนังคาวบอยมักกะโรนีค่ะ ชื่อพากย์ไทยว่า คนดังจังโก้
ยุค ๖๐ 's อิตาลีผลิตหนังคาวบอยเลียนแบบฮอลลีวู้ด ยิงกันสนั่นจอ พระเอกมาดเข้มบู๊ดุเดือด
มีชื่อลงท้ายด้วย "โก้" หลายชื่อด้วยกัน
จังโก้เป็นหนึ่งในจำนวนนั้น
หนังแบบนี้โกยเงินไปมากมาย ก่อนจะซ้ำซากแล้วฟุบหายไปตามกาลเวลา
นอกจากพระเอกจังโก้ พระเอกโก้คนอื่นๆมีอะไรบ้างก็ไม่ทราบ
จะค้นทาง www.imdb.com ก็ไม่รู้ว่าจังโก้สะกดยังไงเลยค้นไม่ได้ค่ะ
ได้ยินมาว่าปู่คลิ้นท์ อีสต์วู้ดก็เริ่มอาชีพดาราด้วยการแสดงในหนังคาวบอยมักกะโรนีเหมือนกัน
ใครแถวนี้เป็นแฟนพันธุ์แท้ของคุณปู่ เชิญเล่าต่อนะคะ
ข. ถูกแล้วครับ จังโก้เป็นชื่อหนังคาวบอยอิตาเลียน สร้างในอิตาลีหรือประเทศละตินอเมริกัน เพราะค่าใช้จ่ายถูกกว่าสร้างในอเมริกา ส่วนคลิ้นท์ อีสต์วู้ด เป็นดาราที่ดังมาจากหนังเรื่อง"For A Few Dollars More"ที่เป็นต้นฉบับของโหด เลว ดี เพราะ ยิงกันสะบั้นหั่นแหลก พระเอกเก่งมาก ผู้ร้ายตั้งพัน โดนยิงตายหมดเลย ต่อมาก็เป็น The Good,The Bad and The Uglyที่คาวบอย๓คนโคจรมาเจอกัน ฝีมือยิงปืนร้ายพอกัน หักเหลี่ยมกันตลอด ถูกใจโก๋กี๋สมัยนั้นมาก เลยมีหนังพันธุ์นี้เข้ามาฉายกวาดเงินคนไทยไปเยอะแยะตาแป๊ะไก๋...
ค. เมื่ออาทิตย์ที่แล้วได้มีโอกาสคุยกับเพื่อนชาวเม็กซิโก เล่าให้เค้าฟังว่า ไทยเราเรียกทีมชาติเม็กซิโกว่า "จังโก้" นะ เพื่อนมันก็งงๆ ผมก็เลยถามไปว่า "จังโก้" แปลว่าอะไร เค้าก็บอกว่า แปลว่า "ลิง"
แต่จังโก้ที่แปลว่า "ลิง" สะกดแบบนี้ครับ "Chango" ก็เลยกลับมาค้น google มาเจอกระทู้นี้เข้า
ก็เลยมาถึงบางอ้อว่า คำไทยว่า "จังโก้" ที่มีนัยหมายถึง "เม็กซิโก" นี้ มาจากหนังคาวบอยอิตาลี หรือ คาวบอยสปาเก็ตตี้ (Sapaghetti Western) ที่สะกดว่า Django นี้เอง
แต่มันเป็นของอิตาลี แล้วเกี่ยวอะไรกับเม็กซิโกหล่ะ
อย่างนี้ต้องอ่านพล๊อตเรื่องครับ
ชายลึกลับ มีนามว่า "จังโก้" ได้เดินทางมาถึงเมืองหนึ่งที่ตั้งอยู่บริเวณพรมแดนเม็กซิโก พร้อมกับลากโลกศพใบเล็กๆ มาหนึ่งใบ ก็มีเรื่องให้ "จังโก้" แสดงบทพระเอก คือ ได้เข้าไปช่วยผู้หญิงคนหนึ่ง ที่กำลังถูกกลุ่มโจรเม็กซิกันรังแก พอมีเรื่องกับผู้ร้ายก็เป็นเรื่องครับ คือกลายเป็นตัวเองเข้ามาอยู่ท่ามกลางสงครามของกลุ่มมาเฟียคาวบอยเม็กซิกัน กับกลุ่มโจรแยงกี้ ที่มีการแย่งผลประโยชน์กันอยู่ ก็เลยกลายเป็นพระเอกจำเป็นไปเลย
-------------------------------
ดังนั้น จากหนังเรื่องนี้ ซึ่งฉายปี ๑๙๖๖ หรือ พ.ศ.๒๕๐๙ จึงเป็นที่มาของคำว่า "จังโก้" เพราะ ท้องเรื่องเกิดที่ประเทศเม็กซิโก นั่นเองครับ
ท่านใดสนใจดูภาพของหนังเรื่องนี้ก็ตามลิงค์นี้เลยครับ
http://userwww.aimnet.ne.jp/user/django-kill/e_index.html
ผมเกิดไม่ทันซะด้วยอิอิ เลยไม่แน่ใจว่า ใครเป็นคนแรกๆ ที่เรียกเม็กซิโกว่า "จังโก้" ที่ผมทราบเห็นจะมีแต่วงการกีฬามั้งครับ ที่ชอบตั้งฉายาให้ประเทศต่างๆ แต่ทีมชาติไทยมีเห็นตั้งแฮะ อิอิ (หรือ ตั้ง แต่ผมยังนึกไม่ออก)
ก็ไปคุยกับเพื่อนฝรั่งเศสเหมือนกันเกี่ยวกับฉายาประเทศต่างๆ ในการรายงานข่าววงการกีฬา เค้าก็บอกว่า ที่นี่ไม่มีหรอก ก็เรียกชื่อประเทศไปเลย แต่ยกเว้นทีมชาติฝรั่งเศสนะ มีฉายาว่า "เลส์ เบลอส์" (Les bleus)
ช่วงนี้ บอลโลกเลยได้ยินประโยคว่า อะเลส์ เลส์ เบลอส์ ! (Allez les bleus !) มากเป็นพิเศษ
สรุปนะครับ ประมาณว่า จังโก้ มาจากฮีโร่ในหัวใจ ประเภท พระเอก บู๊ เท่ห์ ประกอบกับคำว่า ป่า ก็คือการท่องเที่ยวไปให้ทั่วประเทศไทย แบบอนุรักษ์ camping อยู่ใกล้ชิดธรรมชาติ ท่ามกลางป่าเขา
ผมเคยพาญาติผู้พี่ไปเที่ยว กลางป่า สงบ เงียบ สวยงามมาก แกถามว่า มาทำไมที่นี่ ไม่เห็นมีอะไรเลย หลังจากนั้นก็ใส่ converse เลยครับ ถ้าพูดเรื่องเที่ยวนี่ ไปคนละทางดีกว่า